Dialect
Ons dialect december 2025 Ut joar uut mit oliebolle en smoutappele. Oudjaar met oliebollen en smoutappels.
Toen ik nog op de légere schôl (basisschool) zat, begin joare zestig, was ik bang veur sinterkloas. Ik kwam d’r ok duk zuuneg vanaf...
Lees meerOns dialect november 2025 Sjenke. Ruzie maken.
Ut was wer een keer raak. Tot nou toe konde ze oardig mit metkoar overweg mar de loatste tied geet ut er soms óp...
Lees meerOns dialect oktober 2025 Slungel-um-de-moel. Zuurkool.
De tied van stamppot kum ter wer oan. Van wortelestamp mit hasjee of appelestamp mit deurrége spek krieg ik altied un lekker wérrum noajoarsgevuul....
Lees meerOns dialect september 2025 Pruumetied. Pruimentijd.
Vroeger hadde de minse mit een eige hofsteitje gin klok nodig um te wete wat de tied (tijd) was. Ze wieste van eiges wanneer...
Lees meerOns dialect juli 2025 Sprauwe jage. Spreeuwen jagen
Vroeger, veur de ruilverkaveling van 1970, ston ut tusse Òsterout en Slik-Ewik vol kersebongerde. Kerse weure al van ouds ut visitekoartje van de Betuwe...
Lees meerOns dialect juni 2025 Krek allins. Maakt niet uit.
Ut régende stijl noar beneje mar ik moes op de fiets um de kleinkiender uut schôl te hoale. De oudste wou bij heur vriendje...
Lees meerOns dialect oktober 2024 Manneneiland
In het kader van de herdenkingen rond de Tweede Wereldoorlog in de Betuwe, herinnerde ik mij ook een van mijn vaders belevenissen op Het...
Lees meerOns dialect september 2024 Er zij licht’ en toen was d’r lich
Er zij licht’ en toen was d’r lich (Hardop lezen dan hoor je wat er staat) Van de lente he’k un nije keuke gekrege....
Lees meerOns dialect juli-aug 2024 Vakaansiewèrek.
Vakaansiewèrek. (Hardop lezen dan hoor je wat er staat) Of ut nou vakaansie was of nie, d’r was bij ons thuus altied wèrek. En...
Lees meerOns dialect juni 2024 Ut joar van de slek
Ut joar van de slek (Hardop lezen dan hoor je wat er staat) Ik kan geleuve da’k van ut veurjoar wel tweehonderd slekke over...
Lees meer